Sunday, October 23, 2005

James Yaffe, The Problem of the Emperor's Mushrooms (1945)

James Yaffe开始在EQMM上发贴的时候还不到二十岁。他的第一个EQMM故事讲的是一个人被堵在胡同里,为了不让一张很重要的纸落入敌人手中,临时吹了一个气球,把纸系在上面,使它被风带跑。很遗憾,这个妙计公然违反了物理。吹出来的气球不可能浮起来,高中生都知道,James却不知道,Ellery Queen居然也不知道。这样乌龙的故事发了出来,后果可想而知。

作为补救,Ellery Queen让James赶紧再写一篇,于是就有了这篇Emperor's Mushrooms。毫无疑问这个短篇的水准相当之高,足以挽回EQMM的声誉:)

古代的一个皇帝因为怕人谋害,所以专门找了一个尝毒的人,每次上菜之前,都要让这个替死鬼先尝,等一个小时以后,如无异状,才会用餐。结果皇帝还是被一个坏女人毒死了。他先吃了有毒的蘑菇,但是没有马上死去。他最信任的医生来给他治疗,但是这个医生事先被坏女人买通了,用浸毒的羽毛扎他的脖子(那个年代,用羽毛扎脖子是通常的治疗手段),终于把他彻底毒死了。

问题是,如果蘑菇有毒,尝毒的人怎么会没事?如果尝毒的人中了毒,皇帝怎么还会吃那盘蘑菇呢?这是一桩不可能犯罪。

[SPOILER +/-] 解答

蘑菇没有毒。尝毒的人被买通了。他吃下蘑菇一个小时之内并没有反应,等皇帝吃完蘑菇,装作毒发的样子。皇帝于是以为自己中毒了,让医生给自己治疗。真正的毒在羽毛上。

短篇最后还有一个精彩的转折,从古代拉回到叙事人身上,十分精彩。这里就不透露了。

2 comments:

atppp said...

想起Umberto Eco的Baudolino
设计的更巧妙些

Jiang Xiao said...

I read a short novel before, maybe "7 cats". It tells a story that a single old woman is afraid of his only nephew will poison her to death, so she always keeps a cat around to taste the food before she eats. After 6 cats died, she is still ok. But in the end she is still dead, because this time, her nephew didn't put the poison in the food, but put on the spoon.